English Stories

English Stories

영어 표현, 문화, 학습 경험을 담은 이야기

영어 이야기조회수 166489

정情

정이란 무엇일까 받는걸까 주는걸까
받을땐 꿈속같고 줄때는 안타까워
정을 쏟고 정에 울며 살아온 살아온
내가슴에 오늘도 남모르게 무지개 뜨네

용필이 형의 노래 "정"의 도입부입니다. 우선 한곡 들어보고 진행합니다.

https://www.youtube.com/watch?v=2WWnpk1bJnc


용필이 형은 어째 나이가 들수록 더욱 멋져지시는지, 여하튼 확실한 대한민국 국보라 할 수 있겠습니다.

사실 "정"이라는 말은 다른 언어에선 찾아 볼 수 없는 단어라고 이야기들 합니다. 글쎄, 모든 언어에서 그러한지 저는 사실 모르겠습니다. 하지만, 확실한 것은 바로 영어엔 그런 단어가 없다고 하는 사실입니다. "효孝"와 더불어 영어에선 찾을 수 없는 우리 말 고유의 그런 이대二大 단어라 생각합니다. 영어 통역을 하다보면 물론 일대일 통역이 되지 않는 말이 참 많습니다. 하지만, 어찌어찌 하다보면 대략적인 개념 전달은 되는데, 情이나 孝 같은 단어는 아무리해도 뭔가 아쉬움이 남는 단어입니다.

유래는 한자라고 하는데, 역시 우리 감성에 맞는 그런 단어가 된 듯하군요. 얼마 전에 도올김용옥님이 하신 중용 강의를 들었습니다. 그 분 말씀처럼 孝라고 하는 말은 영어에서 찾아 볼 수가 없습니다. 情이란 말도 역시 그러하다는 생각이 듭니다.

우리말은 참 여운이 남는 말이라는 생각을 자주 하는데, 특히 이렇게 情,孝와 같은 멋진 단어를 대하게 되면 그런 생각이 더욱더 드는군요. 서론이 길었습니다. 정과 관련된 미국표현 몇가지 알아보겠습니다:

깊은 정: deep affection, love

옅은 정: fancy, take a liking towards ..., fleeting love, fling

끈끈한 정: attachment, obsession

고은 정: tenderness, Miss Eun Jung Go

미운 정: grow into ...

정 들었다: got to liking..., grew into..., became affectionate, fell in love, ...became a part of me

정 떨어졌다: became cool, suddenly fell out of love, started disliking...

미운놈 떡 하나 더 준다: befriend those you dislike

情이란 단어가 들어간 우리말을 영어로 One to One 정확한 번역을 하긴 어려운 듯 합니다. 다만, 대략적인 개념을 전할 뿐.

여담 한 꼭지: 얼마 전 서울에서 제가 경험한 일입니다. 서울로 출장을 갔는데, 당시엔 고속터미널 옆에 있는 한 호텔에서 묵고 있었습니다. 터미널 안엔 두개의 마트가 있었는데, 하나는 프랜차이즈형 대형 마트, 다른 하나는 이름조차 없는 그런 구멍가게 스타일의 작은 마트. 저는 웬지 작은 마트에 정이 같습니다. 그래서 그 곳에서 몇 번 빵이며, 우유 등을 샀습니다. 서울을 떠나 미국으로 오던 날 저는 짐을 챙겨 나가는 길에, 역시 같은 마트에서 우유 하나, 빵 두개를 샀습니다. 주인 아저씨는 당신이 공짜로 얻었다고 하시면서 제게 땅콩 한 봉지를 주셨습니다. 그 분이 제게 건넨 것은 땅콩 한 봉지였으나, 제가 받은 것은 따뜻한 情이었습니다. 초여름의 갑작스런 더위에도 늘 차갑게만 느껴지던 서울이 갑자기 따스하게 느껴진 순간이었습니다.

한국의 넘버원 수출품 오리온 초코파이에 情이란 단어가 새겨진건 역시 음식을 준다고 하는 행위는 정을 건네는 행위와 같기 때문에 그런건 아닐까요? 넉넉하지 못한 식단에 늘 허덕이며 살아온 우리 조상에게 있어 먹을 것을 건네는 행위는 정을 건네는 행위와 동일하지 않았나 싶군요.

오리온_초코파이_420G

상기 사진은 제가 무단으로 올렸는데, 순수한 학습 의도로 올렸으니, 사진소유권자께서는 너그러이 정을 갖고 봐주시기 바랍니다.

최근 게시물