Columns

Columns

전문가 시각으로 정리한 칼럼 아카이브

컬럼조회수 113247

How about some names? Any famous people or organizations you have interpreted for?

faq_02.jpg Funny you shoud ask. Oops, there it is again. On the left is your interpreter doing his thing while assemblyman Sang Duk LEE and Rep. Rangle eagerly await the rendition. (Mr. Sang Duk LEE is a four-term assemblyman and is the older brother to President Myung Bak LEE.)

It's incredible as to how many people (some very famous) and organizations I've interpreted for over the years. I have been on the TV news on many different occassions (I'm the guy standing next to the person who's really in the news). My voice replaced many famous interviews on radios. I have at one point interpreted in a military setting where the combined total of the stars present in the room numbered something like 27. (At the meeting, the two-star general who was giving the briefing had to address just about everybody in the room a Sir.)

I've interpreted at numerous hearings held at the Capitol (both the Senate and the House sides). I've interpreted and shook hands with many of the residents at the White House and the NSC on multiple occassions. Many Korean assemblymen and statesmen communicated with their American counterparts through me over the years. I take pride in having been highly commended for my work by many of these individuals.

As far as organizations and companies are concerned: IMF, World Bank, AFSC, Red Cross, Amnesty International, RFA, VOA, DFF, Dept. of Energy, Dept. of State, Dept. of Agriculture, Dept. of Education, Dept. of Defense, Army, Navy, GSA, INS, Dept. of Justice, Exxon-Mobile, EMC, Boeing, Lockheed Martin, Aims, POISCO, Samsung, Hitachi, Oki-Data, LG, SK, Goldman & Sachs, SEI Investments, Standard & Poors, CSIS, Brookings, Heritage Foundation, AEI, Asia Foundation, Korea Foundation, ... on and on the list goes on. This page is way too long as it is. Thanks for scrolling down this far.

최근 게시물