Korean Interpreter James Y. Victory, Esq.
Enough about all these big names. Let's talk about the
services I provide. Major areas of service I provide are:
  1. IP litigations: interpretation and translation services in document reviews, deposition preps, depositions, in-court proceedings
  2. Conferences & seminars: simultaneous interpretation for technical, business and legal topics (equipment provided for small seminars)
  3. Face to face meeting: for business negotiations
임종범 동시통역사의 영어 이야기

See v. Look

Views 36005 Votes 0 2010.12.27 16:39:53

씨나 룩이나 둘 다 보는것을 의미한다. 시각을 사용해 주변을 인지 한다는 뜻의 "본다"이다. 사전적인 해석은 씨나 룩이나 큰 차이가 없다. 하지만 역시 영어권자에게는 "억수로" 큰 차이가 있다. 이런때는 순수한 표준말 "많이" "아주" "크게"라는 말보다 사투리 "억수로"가 제격이다. 정말 정말 큰 차이가 난다. 그럼에도 국내에서는 별 차이를 두지 않고 가리키는듯 하다.

씨는 우리말의 "보여진다" "보인다"에 가까운 말이다. 룩은 "보다" "본다"에 가까운 말이다. "무엇이 보이느냐?" 는 "What do you see?" "좀 더 봐야겠다"는 "I need to take a closer look"이 되겠다. 씨는 피동적인 반면 룩은 능동적이다. 오잉? 그대는 역시 이런 반응을 보일 수 있겠다. 영어는 씸플한듯 하면서도 컴플리케이트하다. (왜 씸플은 두음절인데, 컴플리케이트는 여섯음절일까, 역시 난해, hard to understand, 하다.) (물구나무 서기가 힘든다는게 아니고 이해하기 어렵다는 이야기다.)

씨는 보는사람이 크게 노력하지 않음에도 불구하고 시야에 들어옴을 뜻한다. 룩은 보는사람이 보려고 노력하였기에 시야에 잡혔음을 뜻한다. 씨와 룩의 차이를 이해하기 위해서는 상당한 내공이 필요하다. 제대로 활용하기 까지는 오랜 쪽 당함이 있어야 한다, 일단은 둘 사이에 상당한 차이가 있음을 이해하고 시작하자. 혼용할 수 있는 단어가 아니다. 

 

Youtube link 있습니다:

https://www.youtube.com/watch?v=nYX9tRj_7u8

 

동시통역사/ 미국변호사 임종범 (James Yim Victory)

© Copyright 2011 James Yim Victory

hanmicenter@gmail.com

List of Articles
No. Subject Author Date Views
24 On v. In [427] James Jan 26, 2011 38704
23 jerked around [634] James Jan 26, 2011 44910
22 Patent v. Patent [931] James Jan 25, 2011 40697
21 Tough v. Rough [392] James Jan 25, 2011 45371
20 오는 말이 고와야 가는 말이 곱다 [659] James Jan 21, 2011 43628
19 영어 잘하기 (실행편) [282] James Jan 20, 2011 37465
18 영어 잘하기 (비법 공개 ^ ^) [229] James Jan 20, 2011 39528
17 십맨데이 [245] James Jan 16, 2011 36395
16 아마도 [270] James Jan 15, 2011 47800
15 거시기 허구만요! [132] James Jan 15, 2011 42947
14 Man v. Men [187] James Jan 15, 2011 40108
13 Word v. World [356] James Jan 15, 2011 38480
12 Disrespect [208] James Jan 11, 2011 33575
11 Respect [263] James Jan 11, 2011 39788
10 Integrity [282] James Dec 27, 2010 37907
9 Concept v. Conception [189] James Dec 27, 2010 36390
8 Word v. Words [408] James Dec 27, 2010 42514
7 Floors v. Story [214] James Dec 27, 2010 35807
» See v. Look [288] James Dec 27, 2010 36005
5 chopsticks [211] James Dec 27, 2010 50991
4 Consistent v. Constant [336] James Dec 27, 2010 37286
3 Resolution [156] James Dec 27, 2010 35275
2 Have teeth [300] James Dec 27, 2010 35749
1 Patent v. Pattern [149] James Dec 27, 2010 37249
임종범 동시통역사/변호사 James Victory (미국명) hanmicenter@gmail.com Tel: 703-333-2005

Home | Q & A | World of Interpretation | Curriculum Vitae | IP Cases | Board  | Contact | Korean
Copyright 2010, Korean Interpreter. All rights are reserved.