Korean Interpreter James Y. Victory, Esq.
Enough about all these big names. Let's talk about the
services I provide. Major areas of service I provide are:
  1. IP litigations: interpretation and translation services in document reviews, deposition preps, depositions, in-court proceedings
  2. Conferences & seminars: simultaneous interpretation for technical, business and legal topics (equipment provided for small seminars)
  3. Face to face meeting: for business negotiations
임종범 동시통역사의 영어 이야기

Funny v. Interesting

Views 47863 Votes 0 2011.04.17 13:57:52

Funny 는 재미있는 일, 웃기는 일을 뜻한다.  Interesting 은 흥미로운 일, 관심을 끄는 일을 뜻한다.  단순하게 둘 다 재미있는 일을 뜻 한다고 생각하면 곤란하다. 

 

어떤 사건이 일어나서 박장대소를 하고 포복절도를 할 정도라면, very funny다.  하지만, 이런 경우에는 절대로 very interesting 이라는 표현은 쓰지 않는다. 

 

막걸리에서 항암제가 발견되었고 또 그 함량이 와인이나 맥주보다 25배 정도 더 많다는 보고서가 나왔다고 한다, 이것은 very interesting한 사건이다.  직접 일주일에 두 번 이상 마셔서 꼭 실험해 봐야 하는 사안이다.  하지만, 암과 관련된 이런 토픽에 대해서 very funny라는 표현은 절대 쓰지 않는다.  오히려, very funny 라고 하는 경우, 조소적인, 비꼬는 투의 말이 되고 만다. 

 

퍼니와 인터레스팅은 바꿔쓸 수 있는 말이 아니다.  고로, interesting은 "재미있다"라는 말로 번역해서는 안된다. 

 

예:

 

 Johnnie is a funny guy:  쟈니는 재미있는 친구야.

 Johnnie is an interesting guy:  쟈니는 관심을 끄는 친구야 (쟈니는 연구 대상이야).

 

 This drawing is funny:  이 그림은 재미있군 (웃기는 그림이야)

 This drawing is interesting:  이 그림은 흥미롭군 (관심이 가는 그림이야)

 

 This topic is funny:  재미있는 토픽인걸. [좀 더 이야기를 듣고 싶은걸]

 This topic is interesting:  흥미있는 토픽인걸.  [좀 더 공부하고 싶은 토픽이야]

  

 Funny guy:  웃기는 놈

 Interesting guy:  흥미로운 놈 (연구감)

 

 They are in a funny relationship:  그들은 재미있는 관계야.  [연인 같기도 하고 아닌 듯도 한]

 They are in an interesting relationship:  그들은 이상한 관계야.  [어떤 관계로 발전할지 두고 봐야겠어]

 

 Very, very funny:  아주 아주 웃긴

 Very, very interesting:  아주 아주 흥미로운

 

기본적으로 funny는 자동 반사적으로 웃음이 나오는 경우, interesting은 지성을 자극하는 경우 사용되는 표현이다.  어떤 사건이 흥미를 유발하고, 관심을 끈다면 interesting 한 사건이다.  하지만, 어떤 사건이 웃음을 유발하면 funny 한 사건이다.  어떤 interesting 한 사건을 주시하고 있다가, 그것이 재미있는 사건으로 끝날 수 있다. 

 

그래서 interesting 은 진행형이다.  진행이 완료되는 시점에 funny한 상황이 벌어질 수 있는 것이다.   역으로, funny 한 사건을 계기로 interesting 한 사람을 만날 수도 있다.  전후 사정이야 어찌되었건, funny 와 interesting은 서로 대체될 수 없다는 점을 기억해야 한다.  사전을 너무 믿지 말자.

 

동시통역사/ 미국변호사 임종범 (James Yim Victory)

© Copyright 2011 James Yim Victory

hanmicenter@gmail.com

 

막걸리 하면 떠 오르는 이 노래, 그 분의 너털 웃음이 새삼 그립다.  7080 여기 다 모여라!!!  민속 항암제에 흠뻑 취해 보자.

http://www.youtube.com/watch?v=h0NBiLN2WB0

List of Articles
No. Subject Author Date Views
54 전문용어 모음: 북한 편 (2) 통역사가 꼭 알고 있어야 할 세 사람 James Jun 27, 2015 89109
53 전문용어 모음: 북한 편 (1) 권력 체계에 대한 이해 James May 27, 2015 112530
52 정情 image James Jun 10, 2013 110051
51 Read v. Read Out James Jun 09, 2013 89273
50 Position In v. Position On James Jun 09, 2013 75332
49 Integrity [331] James Nov 22, 2012 49454
48 Compromise [537] James Oct 30, 2012 50024
47 Gangnam Style [Translation] [609] James Aug 08, 2012 53376
46 Promise v. Commitment [306] James May 15, 2011 55394
45 Kim 은 어떻게 발음해야 하는가? [403] James May 14, 2011 49718
44 One Minute v. A Minute [377] James May 09, 2011 49654
43 Go v. Go to [298] James Apr 28, 2011 39884
» Funny v. Interesting [283] James Apr 17, 2011 47863
41 [727] James Mar 24, 2011 53233
40 Home v. House [352] James Mar 16, 2011 45876
39 Take Care [320] James Mar 12, 2011 1202316
38 어처구니 없다 [435] James Feb 09, 2011 49203
37 My bad [757] James Feb 07, 2011 59194
36 하루하루 v. 매일 (每日) [371] James Feb 06, 2011 43582
35 긁어 부스럼 [307] James Feb 05, 2011 217187
34 전문용어 모음: 군사 편 [495] James Feb 04, 2011 136488
33 전문용어 모음: 정부 편 [733] James Feb 04, 2011 153600
32 전문용어 모음: 특허 편 [388] James Feb 04, 2011 447845
31 얌체 [617] James Feb 03, 2011 57822
30 남녀 차이 [367] James Feb 02, 2011 40871
29 그놈의 the [390] James Feb 01, 2011 44042
28 Go Go Mountain [434] James Jan 31, 2011 42224
27 서른 즈음에 (번역) [883] James Jan 29, 2011 55276
26 Missing You [445] James Jan 29, 2011 45443
25 아리송한 Contranyms [551] James Jan 27, 2011 49652
임종범 동시통역사/변호사 James Victory (미국명) hanmicenter@gmail.com Tel: 703-333-2005

Home | Q & A | World of Interpretation | Curriculum Vitae | IP Cases | Board  | Contact | Korean
Copyright 2010, Korean Interpreter. All rights are reserved.